ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ПОЛНОЧНАЯ ДУЭЛЬ
Гарри не верил, что может встретить мальчика, которого будет ненавидеть сильнее Дадли, но это было до встречи с Драко Малфоем. До сих пор первоклассники-гриффиндорцы встречались с плутзеринцами только на зельеделии, поэтому Малфоя им приходилось терпеть на так уж часто. По крайней мере, так было до тех пор, пока в гостиной Гриффиндора не пришпилили объявление, от которого все тяжко застонали. В четверг начинались летные занятия – и Гриффиндор занимался вместе с Плутзерином.
– Нормально, – мрачно произнес Гарри. – Только этого мне и не хватало. Выставиться перед Малфоем придурком на помеле.
А ведь научиться летать он жаждал больше всего на свете!
– Почему сразу придурком, – резонно заметил Рон. – Я знаю, Малфой вечно заливает, как он круто играет в квиддич, но спорим, все это один базар.
Малфой и правда много базарил о полетах. Он громко сетовал, что первоклассников не принимают в квиддичные команды, и гнал длинные хвастливые телеги, всегда кончавшиеся тем, как он еле-еле удрал от магловских вертолетов. Впрочем, он был не одинок: судя по рассказам Симуса Финнигана, последний провел все детство в полетах по деревне. Даже Рон готов был поведать каждому, кто слушал, о том, как он чуть было не столкнулся с дельтапланом на старом Чарлином помеле. Ребята из колдовских семей постоянно трещали о квиддиче. У Рона уже начались яростные прения о футболе с соседом по спальне Дином Томасом. Рон никак не мог взять в толк, чего интересного в игре с одним мячом, где даже не летают. Гарри застал Рона за тыканьем в Динов плакат вестхэмской футбольной команды в попытке заставить игроков двигаться.
Невилл же не летал ни разу в жизни – бабушка его и близко не подпускала к метлам. И правильно делала, считал Гарри, ведь Невилл умудрялся вляпываться в туеву хучу историй, даже стоя двумя ногами на земле.
Гермиона Грэйнджер волновалась по поводу полетов не меньше Невилла. Ведь этому по книжкам не научишься, как ни пытайся. В четверг за завтраком она уморила всех летными советами, почерпнутыми из библиотечной книжки “Квиддич сквозь века”. Невилл впитывал каждое ее слово, в отчаянии хватаясь за все, что могло помочь ему удержаться на метле, но остальные страшно обрадовались, когда лекция Гермионы оборвалась прибытием почты.
После записки от Хагрида Гарри не получал еще ни одного послания, что, разумеется, быстро заметил Малфой. Филин всегда приносил Малфою из дому коробки конфет, которые тот злорадно вскрывал за плутзеринским столом.
Амбарная сова Невилла принесла маленький сверток от бабушки. Он радостно его вскрыл и вытащил большой стеклянный шар, по виду наполненный белым дымком.
– Это напоминячик! – объяснил он. – Бабушка знает, что я все забываю – а эта штука напоминает, если что-то забудешь сделать. Вот, берешь его покрепче, и если он покраснеет... ой... – Лицо его омрачилось, потому что напоминячик внезапно заалел. – Что-то забыл...
Пока Невилл пытался вспомнить, что же он забыл, проходивший мимо гриффиндорского стола Драко Малфой вырвал напоминячик у него из рук.
Гарри с Роном вскочили. Они давно искали повода подраться с Малфоем, но тут в мгновение ока возникла профессор МакГонагалл, первой из учителей замечавшая неприятности.
– В чем дело?
– Малфой взял мой напоминячик, профессор.
Малфой букой кинул напоминячик обратно на стол.
– Только посмотреть, – бросил он и утопал в сопровождении Крабба и Гойла.
В полчетвертого пополудни Гарри, Рон и остальные гриффиндорцы высыпались по ступенькам главного входа во двор на первое летное занятие. День выдался ясный и прохладный, травка стелилась под ногами ребят, строем спускавшихся с холма на ровный газон в дальней части двора, за которым зловеще качались деревья Запретного леса.
Плутзеринцы уже собрались, а на земле аккуратными рядами были разложены двадцать метел. Гарри слышал, как Фред и Джордж Уизли жаловались на школьные метлы – одни вибрируют, если залетишь слишком высоко, а другие все время забирают влево.
Прибыла и преподавательница – мадам Бухло. У нее были короткие седые волосы и желтые ястребиные глаза.
– Ну, и чего мы все ждем? – рявкнула она. – Встали рядом с метлами. Ну-ка, живее!
Гарри глянул на свою метлу. Она была старая, несколько прутьев торчали в разные стороны.
– Вытяните правую руку над метлой, – велела мадам Бухло, – и скажите “Вверх!”
– ВВЕРХ! – заорали все.
У Гарри метла тут же прыгнула в руку, но так повезло немногим. Метла Гермионы Грэйнджер просто покатилась по земле, а у Невилла вообще не шевельнулась. Может, метлы, как лошади, чувствуют, когда их боишься, подумал Гарри; ведь голос у Невилла дрогнул – отрывать ноги от земли ему явно было неохота.
Затем мадам Бухло показала, как садиться на метлу, чтобы не съехать с конца, и пошла вдоль рядов, поправляя положение рук. Гарри с Роном возрадовались, когда Малфою сказали, что он всю жизнь делал все неправильно.
– Сейчас, по свистку, с силой оттолкнитесь от земли, – сказала мадам Бухло. – Держите метлу ровно, поднимитесь на несколько метров, а потом сразу опускайтесь, слегка наклонясь вперед. По свистку – три – два...
Но Невилл, весь издергавшийся от боязни остаться на земле, оттолкнулся раньше, чем свисток коснулся губ мадам Бухло.
– Назад, мальчик! – закричала она, но Невилл летел прямо вверх, как пробка из бутылки – три метра – шесть... Гарри видел, как он с бледным от ужаса лицом глянул вниз на уходящую почву, ахнул, съехал с метлы и –
ШМЯК! – страшный удар, и Невилл кучей свалился лицом в траву. Метла поднималась все выше и выше, потом лениво поплыла к Запретному лесу и скрылась из виду.
Мадам Бухло склонилась над Невиллом с таким же белым лицом.
– Сломано запястье, – услыхал Гарри ее бормотание. – Ну давай, мальчик – ничего страшного, вставай.
Она повернулась к остальным.
– Никому не шевелиться, пока я отведу этого мальчика в больничное крыло! Метлы оставьте на месте, иначе вылетите из Хогвартса раньше, чем успеете сказать “квиддич”. Пойдем, милый.
Заплаканный Невилл, обхватив запястье, захромал в объятиях мадам Бухло.
Едва они отошли за пределы слышимости, как Малфой загоготал.
– Видали его рожу, этого тюфяка?
Остальные плутзеринцы тоже заржали.
– Заткнись, Малфой, – рявкнула Парвати Пэтил.
– Ооо, защищаешь Долгопупса? – протянула мордастая плутзеринка Пэнси Паркинсон. – Никогда бы не подумала, что тебе нравятся жирные нюни, Парвати.
– Смотрите! – крикнул Малфой, бросаясь вперед и хватая что-то с травы. – Это та хренотня, которую Долгопупсу бабка прислала.
Поднятый вверх, напоминячик засверкал на солнце.
– Дай сюда, Малфой, – спокойно сказал Гарри. Все замолкли во внимании.
Малфой мерзко осклабился.
– Я думаю, надо это где-нибудь оставить, чтоб Долгопупс нашел – ну, например... на дереве?
– Дай сюда! – заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взлетел. Он не врал – летать он умел. Зависнув на уровне верхних дубовых ветвей, он крикнул:
– Иди, бери, Поттер!
Гарри схватил метлу.
– Нет! – закричала Гермиона Грэйнджер. – Мадам Бухло велела не шевелиться – из-за тебя нам всем влетит!
Гарри не обращал внимания. В ушаз стучала кровь. Он оседлал метлу, с силой оттолкнулся от земли и стал подниматься вверх, вверх; ветер трепал ему волосы, сзади хлопали полы одежды – и в приливе неистовой радости он понял, что нашел то, что умеет без всякой учебы – это было легко и чудесно. Он слегка потянул метлу вверх, поднявшись еще выше, и с земли донеслись девчачьи визги и восторженное гиканье Рона.
Гарри резко повернул метлу, встретившись лицом к лицу с Малфоем. Малфой охренел.
– Дай сюда, – повторил Гарри, – а то с метлы скину!
– Да ну? – сказал Малфой, пытаясь осклабиться, но явно обеспокоенный.
Гарри откуда-то знал, что надо делать. Он наклонился вперед, крепко сжал метлу обеими руками, и она как копье понеслась на Малфоя. Малфой чудом увернулся; Гарри сделал резкий разворот и выровнял метлу. Внизу кое-кто зааплодировал.
– Тут тебе ни Крабба, ни Гойла, шею не спасешь, Малфой, – крикнул Гарри.
Видимо, та же мысль посетила и Малфоя.
– Тогда лови, если могешь! – крикнул он и подбросил стеклянный шарик высоко в воздух, а сам метнулся к земле.
Гарри, как в замедленной съемке, смотрел на шар, который поднялся ввысь и начал падать. Он пригнулся и направил древко метлы вниз – через секунду в погоне за мячом он уже набирал скорость в отвесном падении – ветер свистел в ушах, сливаясь с визгами наблюдателей – Гарри протянул руку – в футе от земли поймал шарик, успев выровнять метлу, и мягко бухнулся в траву с благополучно зажатым в кулаке напоминячиком.
– ГАРРИ ПОТТЕР!
Сердце упало быстрее, чем он сам. К ним бежала профессор МакГонагалл. Весь дрожа, Гарри поднялся на ноги.
– Никогда – за всю мою работу в Хогвартсе...
От шока профессор МакГонагалл едва не лишилась дара речи и гневно сверкнула очками:
– Как вы посмели – вы могли сломать себе шею...
– Он не виноват, профессор...
– Помолчите, мисс Пэтил...
– Но Малфой...
– Достаточно, мистер Уизли. Поттер, следуйте за мной, немедленно.
Удаляясь, Гарри поймал торжествующие взгляды Малфоя, Крабба и Гойла и тупо побрел за профессором МакГонагалл, широким шагом направлявшейся к замку. Теперь его точно исключат. Он хотел что-то сказать в свою защиту, но голос не слушался. Профессор МакГонагалл неслась без оглядки; ему приходилось поспешать. Вот и все. Он не выдержал и двух недель. Через десять минут он будет паковать вещи. Что скажут Дурсли, явись он на порог?
Вверх по парадным ступеням, вверх по мраморной лестнице, а профессор МакГонагалл так и не произнесла ни слова. Она решительно распахивала двери и маршировала по коридорам, а Гарри обреченно трусил следом. Должно быть, его ведут к Дамблдору. Он подумал о Хагриде, которого исключили, но оставили лесником. Может, позволят стать помощником Хагрида? У него аж живот скрутило – представить только, Рон с остальными будут делаться волшебниками, а он будет таскаться по двору с Хагридовыми мешками.
Профессор МакГонагалл остановилась перед каким-то кабинетом. Она приоткрыла дверь и просунула голову.
– Прошу прощения, профессор Флитвик, не одолжите ль на минутку Древа?
“Древо? – в замешательстве подумал Гарри. – Это что, палка, которой меня попишут?”
Но Древ оказался бакланом, плотным пятиклассником, вышедшим из класса Флитвика с непонимающим видом.
– За мной, оба, – сказала профессор МакГонагалл, и они строем двинулись по коридору, а Древ с любопытством глядел на Гарри.
– Сюда.
Профессор МакГонагалл указала на пустой кабинет с одним только Дрюзгом, занятым росписью доски неприличными словами.
– Пшел, Дрюзг! – рявкнула она. Дрюзг с лязгом кинул мел в урну и, чертыхаясь, вылетел вон. Профессор МакГонагалл захлопнула за ним дверь и повернулась к ребятам.
– Поттер, это Оливер Древ. Древ, я нашла вам ловца.
Замешательство на лице Древа сменилось полным восторгом.
– Вы серьезно, профессор?
– Абсолютно, – решительно подтвердила профессор МакГонагалл. – Это самородок. Отродясь такого не видывала. Вы впервые на метле, Поттер?
Гарри молча кивнул. Он никак не мог уловить, что происходит, но исключать его вроде не собирались, и ноги постепенно пришли в чувство.
– Он поймал эту штуку рукой, спикировав с пятнадцати метров, – рассказывала Древу профессор МакГонагалл. – И даже не поцарапался. Сам Чарли Уизли так бы не смог.
Древ просиял, будто все его мечты сбылись в одночасье.
– Видел, как играют в квиддич, Поттер? – возбужденно спросил он.
– Древ – капитан гриффиндорской команды, – пояснила профессор МакГонагалл.
– Он прям и сложен для ловца, – говорил Древ, обходя вокруг Гарри с осмотром. – Легкий – быстрый – ему бы метлу поприличнее, профессор – “Нимбус-2000” или “Чистомет-7”.
– Я поговорю с профессором Дамблдором, можно ли обойти правило о первоклассниках. Клянусь небом, команда будет лучше, чем в том году. В последнем матче Плутзерин нас так разделал, я чуть ли не месяц не могла взглянуть в лицо Северусу Снэйпу...
Профессор МакГонагалл строго вперилась в Гарри поверх очков.
– Надеюсь услышать, что вы усердно тренируетесь, Поттер, иначе я могу передумать о наказании.
И неожиданно улыбнулась.
– Отец бы вами гордился, – сказала она. – Он сам превосходно играл в квиддич.
* * *
– Ты шутишь.
Это было за ужином. Гарри закончил свой рассказ о событиях после удаления с поля с профессором МакГонагалл. Рон застыл, не успев донести до рта кусок стейка и пирожок с почками.
– Ловцом? – переспросил он. – Но первоклашкам никогда... ты будешь самый юный игрок за последние...
– Сто лет, – докончил Гарри, набивая рот пирогом. После сегодняшних треволнений он весьма проголодался. – Мне Древ сказал.
Рон был так потрясен и восхищен, что лишь сидел и глазел на Гарри.
– На следующей неделе начинаю тренироваться, – сказал Гарри. – Только никому не говори, Древ хочет хранить это в тайне.
В зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив Гарри, заторопились к нему.
– Молодец, – зашептал Джордж. – Древ нам сказал. Мы тоже в команде – отбивалы.
– Точно говорю, в этом году мы отвоюем кубок, – заверил Фред. – Мы не выигрывали после ухода Чарли, но в этом-то году команда подбирается классная. Ты, Гарри, видать, крут, Древ про тебя говорил, так весь аж прыгал.
– Ладно, надо двигать, Ли Джордан там вроде нашел новый тайный выход из школы.
– Спорим, это который за статуей Грегори Елейного, ну который мы нашли еще в первую неделю. Ну, пока!
Не успели исчезнуть Фред и Джордж, как возникли другие, менее желанные личности: Малфой под прикрытием Крабба и Гойла.
– Прощальный ужин, Поттер? Во сколько поезд к маглам?
– На земле и со своими малявками ты похрабрее, – невозмутимо ответил Гарри. Крабб и Гойл, конечно, были далеко не малявки, но поскольку за Высоким Столом сидело полным-полно учителей, им оставалось только хрустеть кулаками и дуться.
– Готов в любое время встретиться с тобой наедине, – сказал Малфой. – Ночью, если хочешь. Колдовская дуэль. Только волшебные палочки – без контакта. Чего это ты? Не слыхал, что ли, про колдовские дуэли?
– Конечно, слыхал, – повернулся к нему Рон. – Я его секундант, а у тебя кто?
Малфой смерил взглядом Крабба и Гойла.
– Крабб, – решил он. – В полночь пойдет? Встретимся в трофейной; там всегда незаперто.
Когда Малфой удалился, Рон и Гарри переглянулись.
– Что это еще за колдовская дуэль? – спросил Гарри. – И что значит, ты мой секундант?
– Ну, секундант встает на твое место, если ты помрешь, – небрежно бросил Рон, наконец приступая к холодному пирогу. Поймав Гаррин взгляд, он быстро добавил: – Но помирают только на настоящих дуэлях, понимаешь, с настоящими колдунами. А вы с Малфоем самое большее сможете популяться друг в друга искрами. Вы еще не знаете столько магии, чтобы реально навредить. Да он как пить дать думал, ты откажешься.
– А если я махну палочкой и ничего не случится?
– Выбросишь ее и дашь ему в нос, – предложил Рон.
– Простите...
Они подняли глаза. Это была Гермиона Грэйнджер.
– Здесь вообще можно спокойно пожрать? – возмутился Рон.
Гермиона проигнорировала его и обратилась к Гарри.
– Я случайно слышала ваш разговор с Малфоем...
– Да уж, случайно, – буркнул Рон.
– ...и нечего шляться ночью по школе, подумай, сколько очков потеряет Гриффиндор, если тебя поймают, а тебя непременно поймают. С твоей стороны это полный эгоизм.
– И совершенно не твое дело, – сказал Гарри.
– До свидания, – добавил Рон.
Все равно не слишком достойное завершение дня, думал Гарри, лежа без сна и слушая, как отходят ко сну Дин и Симус (Невилл остался в изоляторе). Рон весь вечер давал ему советы типа “Если он попытается наслать на тебя проклятие, лучше увернись, потому что я не помню, как их блокировать”.
Вероятность попасться Стырю или миссис Норрис была велика, и Гарри понимал, что искушает судьбу, в один день нарушая уже второе школьное правило. С другой стороны, перед глазами стояла наглая рожа Малфоя – отличный шанс побить его один на один. Такое упускать нельзя.
– Полдвенадцатого, – наконец прошептал Рон, – пора.
Они накинули халаты, взяли палочки и крадучись выбрались из спальни, вниз по винтовой лестнице, в гостиную Гриффиндора. В камине еще тлели угольки, превращая кресла в согбенные черные тени. Ребята уже подходили к портрету с отверстием, как из ближайшего кресла донесся голос:
– Прям не верю, что ты на это повелся, Гарри.
Вспыхнула лампа. Это оказалась Гермиона Грэйнджер в розовом халате и хмуром настроении.
– Ты! – взбесился Рон. – Иди спать!
– Я чуть не рассказала твоему брату, – огрызнулась Гермиона, – Перси – он же староста, он бы это пресек.
Гарри аж поразился – до чего же бывают назойливые личности.
– Пошли, – сказал он Рону, открыл портрет Полной Дамы и выбрался через дыру.
Но Гермиона так просто сдаваться не собиралась. Она поперлась за Роном, шипя как разъяренная гусыня.
– Вы не думаете о Гриффиндоре, вы думаете только о себе, я не хочу, чтобы Плутзерин выиграл кубок, мы потеряем все баллы, которые я получила от профессора МакГонагалл за превращальные заклинания.
– Отвали.
– Хорошо, но я предупредила, вы еще вспомните мои слова – завтра в поезде, какие же вы...
Но какие они есть, узнать они не успели. Гермиона повернулась к портрету Полной Дамы, чтобы вернуться в гостиную, но картина была пуста. Полная Дама ушла в ночные гости, заперев Гермиону за дверями башни Гриффиндор.
– Что же мне теперь делать? – заверещала она.
– Твои проблемы, – сказал Рон. – Нам надо двигать, а то опоздаем.
Не успели они пройти коридор, как их догнала Гермиона.
– Я с вами, – заявила она.
– Нет уж-ки.
– Думаете, я буду тут стоять и дожидаться, пока меня отловит Стырь? Если он поймает нас троих, я скажу правду, что пыталась вас остановить, а вы подтвердите.
– Во наглость... – громко начал Рон.
– Да заткнитесь вы оба! – оборвал Гарри. – Я что-то слышал.
Донеслось какое-то сопение.
– Миссис Норрис? – выдохнул Рон, щурясь в темноту.
Но это была не миссис Норрис. Это был Невилл. Он спал, свернувшись калачиком на полу, но как только они подошли, вздрогнул и проснулся.
– Слава Богу, вы меня нашли! Я уж не знаю сколько тут сижу, забыл новый пароль в кровать.
– Тише, Невилл. Пароль свиное рыло, но тебе уже не поможет, Полная Дама куда-то ушла.
– Как твоя рука? – спросил Гарри.
– Нормально, – ответил Невилл, демонстрируя руку. – Мадам Помфри починила за минуту.
– Отлично – слушай, Невилл, нам кой-куда надо, увидимся позже...
– Не бросайте меня! – завопил Невилл, карабкаясь на ноги, – я тут не хочу оставаться один, тут уже два раза Кровавый Барон проходил.
Рон взглянул на часы, а затем – гневно – на Гермиону с Невиллом.
– Если нас поймают из-за вас, я не успокоюсь, пока не выучу Проклятие Домовых, о котором говорил Квиррелл, и не испробую на вас.
Гермиона открыла было рот, видимо, с целью подробно рассказать Рону о применении Проклятия Домовых, но Гарри зашипел, чтоб она заглохла, и поманил всех за собой.
Они неслышно двинулись по коридорам, разлинованным струящимися из высоких окон полосками лунного света. На каждом повороте Гарри готовился наткнуться на Стыря или миссис Норрис, но им везло. Взлетев по лестнице на четвертый этаж, они на цыпочках прокрались в трофейную.
Малфоя с Краббом еще не было. В свете луны сверкали хрустальные шкафы с призами. Кубки, щиты, чаши и статуи переливались в темноте серебром и золотом. Ребята крались вдоль стен, не отрывая глаз от дверей по всем сторонам комнаты. Гарри вынул волшебную палочку – вдруг Малфой выскочит и сразу начнет дуэль. Минуты еле ползли.
– Опаздывает – может, сдался, – прошептал Рон.
И тут в соседней комнате раздался шум. Только Гарри поднял палочку, как до них донесся чей-то голос – и отнюдь не Малфоя.
– Принюхайтесь, милочка, они наверняка забились в угол.
Это говорил Стырь миссис Норрис. Гарри в ужасе замахал руками, призывая всех бежать за ним; они молча сиганули к двери, уводящей от голоса Стыря. Не успело платье Невилла завернуть за угол, как в трофейной послышались шаги Стыря.
– Они где-то тут, – донеслось его бурчание, – видать, прячутся.
– Сюда! – одними губами произнес Гарри, и перепуганные ребята скользнули по длинной галерее, запруженной доспехами. Голос Стыря приближался. Вдруг Невилл издал испуганный писк и бросился наутек – споткнулся, ухватился за Роново пузо, и они вдвоем влетели прямо в чьи-то доспехи.
Поднялся такой тарарам, что мог проснуться весь замок.
– АТАС! – заорал Гарри, и все четверо рванули по галерее, даже не оглядываясь, гонится ли за ними Стырь, перемахнули за дверной косяк и галопом пустились по одному коридору, затем другому, Гарри впереди, совершенно не соображая, где они находятся и куда бегут – пропоров гобелен, они очутились в тайном переходе, промчались по нему и вылетели к кабинету заклинаний, который, как известно, находился за тридевять земель от трофейной.
– Кажется, ушли, – выпалил Гарри, падая к холодной стене и вытирая лоб. Невилл согнулся пополам, хрипя и булькая.
– Я... вам... говорила, – выговорила Гермиона, схватившись за грудь, где кололо, – говорила... я... вам.
– Надо возвращаться в гриффиндорскую башню, – сказал Рон, – и как можно скорее.
– Малфой тебя надул, – обратилась Гермиона к Гарри. – Ты, надеюсь, понял? Он и не собирался с тобой встречаться – зато Стырь знал, что кто-то будет в трофейной, видно, сам Малфой ему и донес.
Гарри подумал, что она, вероятно, права, но не собирался об этом сообщать.
– Пошли.
Однако это оказалось не так просто. Не прошли они и десяти шагов, как дверная ручка задребезжала, и из кабинета им под ноги пулей вылетело нечто.
Это был Дрюзг. Он увидел ребят и радостно возопил.
– Замолчи, Дрюзг, пожалуйста, нас из-за тебя выгонят.
Дрюзг закудахтал.
– Шляемся по ночам, перьвокласьки? Так-так-так. Тише, мыши, кот на крыше.
– Нет, не выдавай нас, Дрюзг, пожалуйста.
– Я должен сказать Стырю, просто обязан, – произнес Дрюзг ангельским голоском, но злорадно сверкая глазками. – Для вашего же блага, понимаете.
– Пошел в пень, – рассердился Рон, замахиваясь на Дрюзга, что было большой ошибкой.
– УЧАЩИЕСЯ ВНЕ СПАЛЬНИ! – заголосил Дрюзг, – УЧАЩИЕСЯ ВНЕ СПАЛЬНИ В КОРИДОРЕ ЗАКЛИНАНИЙ!
Поднырнув под Дрюзга, дети со всех ног помчались в другой конец коридора, где врезались в дверь – и та оказалась заперта.
– Все! – простонал Рон, беспомощно колотясь в дверь. – Все, нам конец!
Они услышали шаги – Стырь спешил на крики Дрюзга.
– Ну-ка, сдвиньтесь, – поторопила Гермиона. Она выхватила у Гарри волшебную палочку, постучала по замку и прошептала: –
Замок щелкнул, дверь распахнулась – они всей кучей пропихнулись в проем, быстро захлопнули дверь и прижались к ней ушами.
– Куда они побежали, Дрюзг? – допрашивал Стырь. – Говори быстро!
– Скажите “пожалуйста”.
– Не дури, Дрюзг, ну куда они пошли?
– Ничего не скажу, пока не скажете “пожалуйста”, – гаденько нудил Дрюзг.
– Ладно – пожалуйста.
– НИЧЕГО! Ха-хааа! Я же сказал, что не скажу “ничего”, пока не скажете “пожалуйста”! Ха-ха! Хaaaaaa! – И они услыхали, как Дрюзг усвистел прочь, а Стырь разразился проклятиями.
– Он думает, эта дверь заперта, – прошептал Гарри. – Значит, все ништяк – отстань, Невилл! – Невилл уже минуту дергал Гарри за рукав халата. – Ну что?
Гарри обернулся – и со всей ясностью понял, что. На секунду ему показалось, что все это дурной сон – это уж было чересчур, учитывая все произошедшее до сих пор.
Они находились отнюдь не в кабинете, как он предполагал. Они находились в коридоре. Запретном коридоре на четвертом этаже. И теперь стало ясно, почему он запретный.
Прямо в глаза им смотрела собака-монстр, заполнявшая собой все пространство от пола до потолка. У нее было три головы. Три пары вращающихся бешеных глаз; три пары ноздрей, подергивающихся в сторону незваных гостей; три разинутых пасти с желтыми клыками, откуда скользкими веревками свисали слюни.
Собака стояла недвижно, уставив на них шесть глаз, но Гарри знал, что все они живы до сих пор лишь благодаря тому, что неожиданным появлением застали чудище врасплох, однако оно быстро приходило в себя – громовое рычание не оставляло ни тени сомнений.
Гарри схватился за дверную ручку – между Стырем и смертью он выбрал первое.
Дети ретировались, Гарри захлопнул дверь, и они со всей мочи понеслись обратно по коридору. Стырь, должно быть, вынюхивал где-то еще, его нигде не было, но ребятам уже было плевать; они хотели одного – как можно дальше удрать от чудовища. Они бежали без остановки, пока не оказались на восьмом этаже у портрета Полной Дамы.
– Где это вас носило? – спросила та, оглядывая распахнутые халаты и красные потные физиономии.
– Неважно – свиное рыло, свиное рыло, – выдохнул Гарри, и портрет качнулся вперед. Они влезли в гостиную и, дрожа, бухнулись в кресла.
Говорить они смогли нескоро. Невилл, казалось, навеки утратил дар речи.
– Что они себе думают, держать в школе такую тварь? – наконец произнес Рон. – Уж какой собачке бы поразмяться, так это ей.
Вместе с дыханием к Гермионе вернулась и вредность.
– А глаза вам на кой? – рявкнула она. – Вы что, не видели, на чем она стоит?
– На полу? – предположил Гарри. – Я на ноги не смотрел, с меня и голов хватило.
– Нет, не на полу. Она стоит на люке. Явно что-то охраняет.
Гермиона встала, сверкая глазами.
– Надеюсь, вы собой довольны. Нас могли убить – или, еще хуже, исключить. А теперь, если не возражаете, я пойду спать.
Рон смотрел ей вслед с открытым ртом.
– Нет, не возражаем, – сказал он. – Можно подумать, мы ее туда силком волокли.
Однако Гермиона дала Гарри еще один повод для раздумий по дороге в постель. Собака что-то охраняет... Как там говорил Хагрид? “Гринготтс” – самое надежное место на свете, ежели чего прятать – ну может, окромя Хогвартса.
Кажется, Гарри выяснил, где хранится замызганный пакетик из сейфа семьсот тринадцать.